음악

Paul McCartney - Monkberry Moon Delight

kiji23@hanmail.net 2010. 10. 13. 00:50

 

So i sat in the attic a piano at my nose

그래, 난 이렇게 다락에 앉았네, 내 코위에 피아노를 얹고

and the wind played a dreadful cantata (cantata)

바람은 무서운 칸타타를 연주했다네

sore was i from the crack of an enemy's hose

적들의 호스가 균열되었지만 그것때문에 나만 다쳤다네

and the horrible sound of tomato(tomato)

토마토가 끔찍한 괴음을 질러 물리치네

 

Ketchup (ketchup)

케첩 (케첩)

Soup and puree (soup and puree)

수프와 퓌레 (수프와 퓌레)

Don't get left behind (don't get left behind)

뒤쳐지지 마라 (뒤쳐지지 마라)

 

Ketchup (ketchup)

케첩 (케첩)

Soup and puree (soup and puree)

수프와 퓌레 (수프와 퓌레)

Don't get left behind (don't get left behind)

뒤쳐지지 마라 (뒤쳐지지 마라)

When a rattle of rats and awoken the sinews, the nerves and the veins

쥐들이 갈작대자 근육,신경 혈관이 자극받아

my piano was boldly outspoken, in attempts to repeat its refrain

내 피아노는 멈추지 않고 신랄하게 울려 퍼지지

so i stood with a knot in my stomash,

그래서 난 서서 내 위를 부여잡곤

and i gazed at that terrible sight

그 끔찍한 광경을 지켜봤지

of two youngsters concealed in a barrel,

두 명의 소년들이 통속에 숨어서

sucking monkberry moon delight

몽크베리 문 딜라잇을 들이키지

 

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

 

Well, i know my banana is older than the rest

그래 난 내 바나나가 다른것보다 맛간걸 알고있어

and my hair is a tangled beretta (beretta)

그리고 내 머리카락은 베테라 마냥 엉켜있어

when i leave my pajamas to Billy budapest

난 빌리 부다스트로 내 잠옷들과 여행을 가고

and i don't get the gist of your letter (your letter)

난 니 편지의 요점이 뭔지 모르겠어

 

Catch up (catch up)

어때 (어때)

Cats and kittens (cat and kittens)

고양이들 그리고 새끼고양이들 (고양이들 그리고 새끼 고양이들)

Don't get left behind (don't get behind)

절대 버리지마 (절대 버리지마)

 

aah, Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

 

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

 

"Try some of the, honey!"

이것좀 마셔봐 자기야

"What is it?"

뭔데?

"My very Monkberry moon delight!"

내 최고의 몽크베리 문 딜라잇 이야

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

Monkberry moon delight, Monkberry moon delight

 

 

**Monkberry moon delight :

paul mccartney 인터뷰 중

"아이들은 어릴때 mink(우유)를 무슨 연유인지 모르겠지만 Monk(수도사)로 부르더군요. 실제 이름보다 더 나은 뜻으로 부른게 신기했습니다.

사실 린다와 저도 가끔씩은 장난삼아 아이들이 부르듯이 다른 이름으로 물건이름을 붙였습니다

그래서 Monk는 Milk를 가리키는 말이 되었고 suckin' monkberry moon delight이라는 가사가 쓰여지게 되었습니다.

일종의 가상의 밀크 쉐이크인 셈이지요.

 

'음악' 카테고리의 다른 글

Papa Winnie - I Can't Stop Loving You   (0) 2010.10.13
Andre visior - Don't go  (0) 2010.10.13
Aqua / Samanda - Barbie Girl   (0) 2010.10.13
Jose Carreras / Sissel - When You Tell Me That You Love Me  (0) 2010.10.13
Lobo - We'll Be One By Two Today  (0) 2010.10.13