음악

Nana Mouskouri - Schubert Serenade

kiji23@hanmail.net 2015. 8. 30. 23:23

 

Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir
In den stillen Hain her nieder,
Liebchen, komm’zu mir 
부드럽게 간청하라, 나의 노래야
밤을 가로질러 당신에게
고요한 아래쪽 작은 숲으로,
귀여운 사람아, 오라, 나에게
 
Flusternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verraters feindlich Lauschen
Furchte, Holde, nicht.
속삭이며 날씬한 나무의 높은 곳이 살랑거린다
달빛 속에서;
배반자의 적대적인 엿듣기를
두려워하지 말아요,사랑스런 사람아.
 
Horst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Tone sußen Klagen
Flehen sie fur mich.
듣느냐(당신은)밤꾀꼬리가 지저귀는 것을?
아! 그들은 간청한다 당신에게,
달콤한 음색의 탄식과 더불어
간청한다 그들은 나를 위해.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Ruhren mit den Silbertonen
Jedes weiche Herz.
그들은 이해한다 가슴의 동경을,
(그들은)안다 사랑의 고뇌를,
(그들은)감동시킨다 은같은목소리로
모든 부드러운 마음을.
 
Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, hore mich
Bebend harr' ich dir entgegen
Komm, beglucke mich
당신의 마음도 감동되게 하시오,
사랑스런 사람아, 내말을 들어다오
몹시 떨며 기다린다 나는 당신을
오라, 행복하게 해다오 나를